1.cable transfer 电汇
企业委托银行通过电报向客户汇出款项。
2.calendar year 日历年度
从 1 月1 日起至12 月31 日止的会计年度。与自然营业年度(natural business year)的词义相对照。
3.call
① 期前偿还,期前兑回
指贷款人可以随时要求债务人立即偿还债务。在贷款协议中所规定的这种条款,称为期前偿还条款(call provision);或指债券发行人在公司债券或优先股正常到期日之前兑回债券。此时,债券发行人通常须以高于票面价值的价格兑回,其多支付的差价, 称为期前兑回溢价(call premium).
② 催交股款
指催交认购人尚未交付的已认购股票款。
③ 买方期权
指在未来日期按一定价格买进一定数量股票的权利,称为买方期权(call option)。与卖方期权(put option)的词义相对照。
4.callable bond 可提前兑回债券
或称可赎回债券(redeemable bond)。多数债券在发行时附有提前兑回条款(call provision),债券发行人可以按一个特定的金额,即期前兑回价格(call price),提前兑回债券,另外再发行一种低息债券。提前兑回条款给予发行人一种保障,使其可以在市场利率下降时兑回债券,以避免高息票利率的损失。实行提前兑回条款,对于投资人不利,因再投资则无此高利机会。因此,债券发行人的兑回价格通常须高于票面价值。
5.callable preferred stock 可提前兑回优先股
或称可赎回优先股(redeemable preferred stock)。指优先股发行时附有提前兑回条款(call provision)。发行公司可以按特定的价格提前兑回优先股。
6.call loan 活期拆放贷款
或称 call money。指贷款期限可由任何一方随意决定的按日贷款。通常是银行借给股票经纪人的贷款(broker’s loan).
7.call option 股票购买期权
指在未来日期内按一定价格购买一定数量股票的期权。参见期权(option)。
8.call premium 提前兑回溢价
或称赎回溢价(redemption premium)。即提前兑回价格(call price)同票面价值的差额。如果债券是在*9年年初兑回,提前兑回溢价应等于债券的一年利息;如果债券在以后年度兑回,则应扣除已支付的利息。参见可提前兑回债券(callable bond).
9.call price 提前兑回价格
或称赎回价格(redemption price)。即票面价值加提前兑回溢价(call premium)。参见可提前兑回债券(callable bond).
10.call provision 提前兑回条款
参见可提前兑回债券(callable bond).
11.cancelable lease 可取消租约
可由承租人(lessee)随时撤销的租约。
12.cancelled check 注销支票
或称付讫支票(paid check)。受票银行返还给存款户的支票。银行已根据这种支票向存款人的账户过了账,而这张注销支票可以作为受款人开给存款人的收据。