北京工商大学2025研究生《英语翻译基础》考试大纲已公布!本科目考察考生的英汉互译能力,本科目包括两大部分:词语翻译和英汉段落互译,主题涉及政治、经济、文化、科普、法律常识。译文正确、通顺、简洁,无明显误译、漏译;无明显语法错误。具体考试的总体要求以及考试内容和题型请看下文!2025考研招生简章+自命题+统考科目大纲领取
北京工商大学2025《英语翻译基础》考纲
357北京工商大学《英语翻译基础》考试大纲

一、考试的总体要求
本科目考察考生的英汉互译能力。考生入学应具备扎实的英汉语言的基本功,即必要的英语词汇量、语法知识;具备英汉语言相互转换的基本技能;具备一定中外文化、政治、经济、法律等方面的背景知识。
二、考试的内容
本科目包括两大部分:词语翻译和英汉段落互译。准确翻译有关政治、经济、时事中英文术语或专有名词;运用中英国家的社会、文化等背景知识,翻译一篇不少于350字的英语短文以及一篇不少于500字的汉语短文。主题涉及政治、经济、文化、科普、法律常识,译文正确、通顺、简洁,无明显误译、漏译;无明显语法错误。
三、考试的题型
1.词语翻译(汉译英及英译汉词语翻译)
2.段落翻译
A)英译汉
将一篇不少于350字的英语短文译成汉语。
B)汉译英
将一篇不少于500字的汉语短文译成英语。
以上就是学姐为大家整理的【25英语考研!北京工商大学2025研究生《英语翻译基础》考试大纲已公布!】的全部内容!想了解更多关于考研的相关信息,请关注高顿考研官网查询,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩
2025年考研备考资料,主要是近十年公共课试题、院校试题之类,点击下方图片可以找到!每日仅限100份!速领~