关于长难句是考研英语中的重点也是难点,是考研同学讨论比较多的话题,那么不妨先来看看什么是“长难句”,下面上海高顿考研网就带大家一起来看下。
考研英语长难句是什么,如何攻破考研英语长难句
关于标题这个句式,最著名的莫过于美国作家雷蒙德·卡佛(1938-1988)曾说的,“当我们在谈论爱情时,说起来就像知道自己在谈论什么一样。”
今天我们引用这个句式,不谈论爱情,只探讨一个在考研阶段更能触及我们灵魂的问题:“当我们在讨论长难句的时候,我们又在讨论什么呢?”
要讨论这个问题,我们不妨先来看看什么是“长难句”。
从字面看,“长难句”指既“长”又“难”的句子。顾名思义,“长”意味着这个句子包含的词语较多。但是,并没有人就“多长才是长”给出明确的界定。以长句为例,2010年考研英语(二)阅读理解第四篇文章第一段的第一句话有98个单词,句子之长,令考生瞠目结舌。“短”自不必说,三、五个词语组成的句子理所应当是短句,独词成句的更是短句。所以说,我们很难统一评价句子长短的尺度,“长”也好,“短”也罢,都是比较主观的感受。
再来看看什么是“难”。我们通常所说的“难”句是指句子语法结构复杂、句式丰富、词汇量大的句子,其典型特征就是读者不能一目了然看懂其所传递含义。然而,正如清代小说家王浚卿在《冷眼观》中所言,“难者不会,会者不难”。“难、易”也是非常主观的感受,二者的界限也是比较模糊的。
所以说,“长、短”因人而异,“难、易”也各有说辞,对长难句的定义更是各执己见,众说纷纭。考生通常认为,句子长了就一定难;相反,句子短了就一定简单。然而,事实并非如此。从英语句子结构的本质来讲,通过句子的谓语动词和连接词提取出主干才是破解长难句的核心。请看以下两个例子。
例①2019翻译
This would be reasonable enough if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications,or get associates to do so for them in return for similar favours.(37字)
例②1996阅读
All would be well were reason the only judge.(9字)
尽管第一句话字数多、句子长,但是通过句子的谓语动词和连接词提取出的主干只有四个单词:This would be reasonable.(这将会是合理的。)因此,只要能看懂主干,就抓住了句子核心。相反,虽然第二句话只有九个简单的单词,但是很多同学却看不懂。从这个短句的例子,大家不难得出结论:词汇数量少的句子不一定就易于解读。
既然句子长了不一定难,短了也不一定简单。那么,当我们在讨论长难句的时候,我们应该讨论什么呢?
答案非常简单。
当我们在讨论长难句的时候,我们应该讨论句子的主干,也就是句子的核心。句子的主干就是我们通常所说的五大基本句型,如我们非常熟悉的主谓宾、主系表等基本句型。我们可以结合电影《泰坦尼克号》的语境来理解这些语法概念。
主系表Rose was unhappy.
主谓宾Jack saw Rose.
主谓宾宾补Jack made Rose calm.
主谓宾宾Jack gave Rose her hand.
主谓Rose survived.
以上就是英语的五大基本句型,换句话说,不管我们所看到的英文句子怎样千变万化,
主干都在上述五大基本句型的范围中。我们以五大基本句型中最重要的主谓宾和主系表来分别说明一下。
例③2017完形填空
Even among those who got a cold,the ones who felt greater social support and received more frequent hugs had less severe symptoms.(23字)
主干结构:The ones had symptoms.
主干类型:主谓宾
主干释义:这些人有症状。
整句释义:即使在那些感冒的人中,那些感受到更多社会支持和接受到更多拥抱的人的症状也比较轻微。
虽然这个句子的修饰成分很多(如,第一个who引导了一个定语从句,修饰代词those;第二个who也引导了一个定语从句,修饰代词ones),但其主干结构并不复杂。
例④2016英(一)翻译
Although mental health is the cure-all for living our lives,it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.(40字)
主干结构:It(mental health)is ordinary.
主干类型:主系表
主干释义:它(心理健康)非常普通。
整句释义:尽管心理健康是我们生活中的灵丹妙药,但它却极其平常,因为你会发现它一直都在指引你度过艰难、作出选择。
同上,这个句子看似复杂,但其主干只是一个简单的主系表结构。
因此,只要抓住了句子的主干,就能找到解开长难句的钥匙。当然,要学会快速找到且准确理解句子的主干,不但需要语法知识、词汇知识,还需要一套切实可行的操作方法。我们相信,只要掌握了方法,攻克长难句指日可待。