英语长难句学习是考研过程中必不可少的,该怎么学习呢?考生们一定不能忽略这块儿的备考,上海高顿考研网给大家整理了长难句解析内容,每天给大家分享一个示例,大家可以参考学习。
考研英语长难句日常练习
一、原文:
2015-Text3
第1段:①The journal Science is adding an extra round of statistical checks to its peer-review process,editor-in-chief Marcia McNutt announced today.
②The policy follows similar efforts from other journals,after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings.
话题:《科学》努力加入推进论文统计审查的行列
二、解析
1.分意群:
The policy follows similar efforts/from other journals,/after widespread concern//that basic mistakes/in data analysis/are contributing to the irreproducibility/of many published research findings.
该政策跟随相似的努力/来自其他杂志/在受到广泛关注之后//基本错误/在数据分析中/导致不可复制性/许多已发表的研究成果。
2.定属性、调语序:
①抽象名词+that从句,且从句部分主谓宾完整的情况下,that从句为同位语从句,而非定语从句,从句部分在具体解释说明该抽象名词,翻译时跟定语从句差别不大,可翻译为“......的”,或接“:”,将that从句放于冒号后;
widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to,基本的数据分析错误导致的......所引起的广泛关注。
3.理翻译:
难点:follows efforts from;after widespread concern that follows efforts from,效仿......的举措;
after widespread concern,在......受到广泛关注之后,即基于......之后引起的广泛关注,翻译的时候可放于句首。
三、理解
The policy follows similar efforts from other journals,after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings.
全句翻译:基于在基本的数据分析方面的错误导致许多已发表的研究成果无法复制之后所引起的广泛关注,该政策效仿了其他杂志的类似举措。
以上就是今日为大家分享的长难句解析示例了,里面包括解析、分意群、定属性、调语序等等,想了解更多英语长难句示例,请关注我们,会持续为大家更新。
考研已进入倒计时
高顿考研】带你开启你的备考之路
赶紧扫描下方二维码
领取考研英语模拟试卷
为你的考研助力吧!!