英语长难句学习是考研过程中必不可少的,该怎么学习呢?考生们一定不能忽略这块儿的备考,上海高顿考研网给大家整理了长难句解析内容,每天给大家分享一个示例,大家可以参考学习。
考研英语长难句练习
一、原文:
2014-Text1
第4段:④Even the very phrase“jobseeker’s allowance”—invented in 1996—is about redefining the unemployed as a“jobseeker”who had no fundamental right to a benefit he or she has earned through making national insurance contributions.⑤Instead,the claimant receives a time-limited“allowance,”conditional on actively seeking a job;
no entitlement and no insurance,at£71.70 a week,one of the least generous in the EU.
话题:奥斯本新政——新野蛮主义
二、生词理解
Allowance[ə'laʊəns]n.津贴,零用钱;允许;限额
Redefine[riːdɪ'faɪn]vt.重新定义
redefine A as B将A重新定义为B
Mandatory['mændət(ə)rɪ]adj.强制的;托管的;命令的
Benefit['benɪfɪt]n.利益,好处;救济金vt.有益于,对…有益vi.受益,得益
三、句子结构化分
1.句子主干:the very phrase“jobseeker’s allowance”is about redefining the unemployed as a“jobseeker”who…….2.invented in 1996作插入语
3.who had no mandatory right to a benefit是who引导的定语从句,修饰“jobseeker”
4.he or she has earned through making national insurance contributions是省略that的定语从句,修饰benefit,其中through making national insurance contributions作方式状语。
Even the very phrase“jobseeker’s allowance”—{invented in 1996}—is about redefining the unemployed as a“jobseeker”{who had no fundamental right to a benefit{(that)he or she has earned through making national insurance contributions}.
四、翻译
甚至是“求职者津贴”这个创造于1996年的术语,也是将失业者重新定义为没有领取救济金这一基本权利的“求职者”,而这份救济金是他或她通过缴纳国家保险费所赢得的。
以上就是今日为大家分享的长难句解析示例了,里面包括生词理解、句子结构划分、翻译等等,想了解更多英语长难句示例,请关注我们,会持续为大家更新。
考研已进入倒计时
高顿考研】带你开启你的备考之路
赶紧扫描下方二维码
领取考研英语模拟试卷
为你的考研助力吧!!