英语在考研中是必考科目,在2023考研备考复习中被动语态的翻译有哪些翻译技巧呢,掌握了一些技巧会让你考研更容易。下面上海高顿考研网近几周会给大家整理被动语态的翻译技巧,希望给大家一些帮助。
考研英语被动语态的翻译技巧
01原句展示originalsentence
Scottish government leader Nicola Sturgeon said earlier her cabinet would meet on Monday to discuss possible further steps to limit the spread of the virus,and ordered Scotland's parliament to be recalled.
02参考翻译translation
该报指出,苏格兰政府领袖尼古拉·斯特金早前曾表示,内阁将在周一展开会议讨论如何进一步控制病毒蔓延,并下令重新召开苏格兰议会。
03sentense structure句子结构分析
"her cabinet would meet on Monday to discuss possible further steps to limit the spread of the virus”是said的宾语,earlier是插入语,and并列said和ordered两个动词引导的动宾结构。
04译文分析analysis
原文中出现了一个被动语态:
and ordered Scotland's parliament to be recalled.
to be recalled(要被召回)是非谓语的被动,嵌套在order sth/sb to do sth的结构中;翻译的时候用主动语杰表达为“(并命令)重新召开苏格兰议会”,中文的主语是谓语动词order的主语。
关于第三周考研英语的被动语态翻译技巧就先为大家介绍到这了,需要的考研朋友可以拿去收藏。