英语在考研中是必考科目,在2023考研备考复习中被动语态的翻译有哪些翻译技巧呢,掌握了一些技巧会让你考研更容易。下面上海高顿考研网近几周会给大家整理被动语态的翻译技巧,希望给大家一些帮助。
考研英语被动语态的翻译技巧
01原句展示originalsentence
It is expected the reopening of schools will be pushed back beyond Jan.18,the newspaper reported.British Prime Minister Boris Johnson said on Sunday tougher lockdown restrictions were probably on the way as COVID-19 cases keep rising.
02参考翻译translation
预计重开学校的计划将推迟到1月18日之后。周日,英国首相鲍里斯·约翰逊表示,由于新冠病例不断增加,英国将出台更严格的封锁管制。
03sentense structure句子结构分析
It is expected(that).….(人们)认为/预计……on the way正在进行中
as COVID-19 cases keep rising充当原因状语
04译文分析analysis
原文中出现了一个被动语态:
"the reopening of schools will be pushed back”(重新开放学校将被推迟……),被动转主动--将推迟到……:同时增词翻译增加“计划”--重新开放学校的计划(后面会学到增词的翻译)。
关于最后一周考研英语的被动语态翻译技巧就先为大家介绍到这了,需要的考研朋友可以拿去收藏。