上海师范大学考研交流群(添加进群)686077717
上海应用技术大学考研交流群(添加进群) 733853983
英语长难句学习是考研过程中必不可少的,该怎么学习呢?考生们一定不能忽略这块儿的备考,上海高顿考研网给大家整理了长难句解析内容,每天给大家分享一个示例,大家可以参考学习。
2023考研英语长难句怎么学习
一、原文:
2018-Text2
第5段:①Social media allows users to experience news events more intimately and immediately while also permitting them to re-share news as a projection of their valuesand interests.
②This forces users to be more conscious of their role in passing alonginformation.
③A survey by Barna research group found the top reason given by Americans for the fake news phenomenon is“reader error,”more so than made-up stories or factual mistakes in reporting...
话题:美国年轻人擅长辨别网上新闻的真伪
二、解析
1.分意群:
A survey/by Barna research group/found/the top reason/given by Americans/for the fake news phenomenon/is“reader error,”/more so/than made-up stories or factual
mistakes/in reporting.
一个调查/被巴纳研究集团/发现/最高的原因/被美国人给出/对于假新闻现象/是“读者错误”,/更多是这样/比编造故事或事实错误/在报道的时候。
2.定属性、调语序:
①谓语动词+完整的句子(其中还有一个谓语动词,并且没有其他连接词),为省略that的宾语从句,整个句子作主句的宾语成分,跟着前面的谓语动词后面;
found the top reason...is“reader error,”...,发现......最主要的原因是‘读者失误’”;
②在句子中有谓语动词的情况下,该句中出现名词+过去分词+介词,为过去分词作后置定语,表示“......的”
the top reason given by Americans...,美国人所认为的最主要的原因......
3.理翻译:
难点:group;top;given;error;more so than;
group,在此翻译为“中心”更合适;
the top reason,top本意“高”,这里the top reason翻译为“最主要的原因”更合适;
given by Americans,在此翻译为“美国人认为”更合适;
reader error,在此翻译为“读者失误”;
more so than,一个比较级的用法,so代指前面所提及的原因,理解起来即“相比于(后面的)原因,更多的是(前面的)原因”;more so than made-up stories,这里最好翻译为“是......,而不是......”
三、理解
A survey by Barna research group found the top reason given by Americans for the fake news phenomenon is“reader error,”more so than made-up stories or factual mistakes in reporting.
全句翻译:巴纳研究中心的一项调查发现,美国人认为假新闻现象的首因是“读者失误”,而不是编造故事或报道时候出现事实性差错。
以上就是今日为大家分享的长难句解析示例了,里面包括解析、分意群、定属性、调语序等等,想了解更多英语长难句示例,请关注我们,会持续为大家更新。