上海师范大学考研交流群(添加进群)686077717
上海应用技术大学考研交流群(添加进群) 733853983
英语长难句学习是考研过程中必不可少的,该怎么学习呢?考生们一定不能忽略这块儿的备考,上海高顿考研网给大家整理了长难句解析内容,每天给大家分享一个示例,大家可以参考学习。
一、原文:
2017-Text2
第5段:①Yet science has a cultural history,too,with roots going back to the dawn ofcivilization.
②The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii's shores inspires astronomers today to explore the heavens.
③Calls to disassemble all telescopes on Mauna Kea or to ban future development there ignore the reality that astronomy and Hawaiian culture both seek to answer big questions about who we are,where we come from and where we are going.
④Perhaps that is why we explore the starry skies,as if answering a primal calling to know ourselves and our true ancestral homes.
话题:莫纳克亚山上的望远镜纷争
二、解析
1.分意群:
The same curiosity/to find//what lies beyond the horizon//that first brought early Polynesians to Hawaii's shores/inspires astronomers today/to explore the heavens.
同样的好奇心/发现//什么躺在地平线那边//第一次把早期的波利尼亚人带到了夏威夷海岸//激励着当今的天文学家/去探索天空。
2.定属性、调语序:
①名词+to do,to do为非谓语动词作后置定语,表示“......的”;...curiosity to find...,发现......的好奇心;
②动词+从句(连接词可为that,what,how等),为宾语从句,整个从句作宾语部分;...find what lies beyond the horizon...,发现躺在地平线那边的东西......③the same+名词+that从句,为定语从句,修饰限定该名词,翻译成“正是同样
的......,使得......”;
The same curiosity that first brought early Polynesians to Hawaii's shores,正是同样的好奇心,第一次把早期的波利尼亚人带到了夏威夷海岸;这里由于to find为非谓语动词作后置定语,与that从句一样,本来都要放在curiosity后面,一般会把that从句放在更后面,所以导致了curiosity与that从句分开的情况。
3.理翻译:
难点:find;lie
find,这里翻译为“探索”;lie,有躺和位于的意思,这里翻译为“位于”。
三、理解
The same curiosity to find what lies beyond the horizon that first brought early Polynesians to Hawaii's shores inspires astronomers today to explore the heavens.
全句翻译:探索地平线以外世界的好奇心最先把早期的波利尼西亚人带到了夏威夷海岸,正是同样的好奇心激励着当今的天文学家去探索天空。
以上就是今日为大家分享的长难句解析示例了,里面包括解析、分意群、定属性、调语序等等,想了解更多英语长难句示例,请关注我们,会持续为大家更新。